162

Собор Парижской Богоматери (1999)

Собор Парижской Богоматери (1999)Эсмеральда – прекрасная цыганка, которая после смерти матери оказалась на попечении Клопена, цыганского барона. Вместе со своим табором она пытается попасть в Париж и укрыться в Соборе Парижской Богоматери, но королевские стрелки прогоняют их. Капитан стрелков, молодой человек по имени Феб де Шатопер, замечает Эсмеральду и влюется в нее, хотя у него уже есть невеста. Феб – далеко не единственный мужчина, обративший внимание на юную красавицу.

В Эсмеральду влюблен хромой и горбатый Квазимодо, работающий звонарем Собора, и когда он отправляется на праздник шутов, чтобы посмотреть на цыганку, архидьякон Собора по имени Фролло обвиняет ее в колдовстве. Фролло – человек религиозный и в то же время порочный. Эсмеральда пробудила в нем необузданную страсть, и Фролло винит во всем девушку, считая коварной соблазнительницей. В популярном французском мюзикле классическое литературное произведение оживает и играет новыми красками, позволяя многочисленным зрителям окунуться в мрачную историю.

Год выпуска: 1999
Страна: Франция
Жанр: Мюзикл
Качество: HDRip
Перевод: Дублированный
Альтернативное название: «Нотр-Дам де Пари»
Продолжительность: 02:14:20
Премьера (РФ): 17 мая 1999

Режиссер: Жиль Амаду, Жиль Маё
В ролях: Гару, Элен Сегара, Даниэль Лавуа, Брюно Пельтье, Патрик Фиори, Жюли Зенатти, Люк Мервиль
Собор Парижской Богоматери (1999)Собор Парижской Богоматери (1999)Собор Парижской Богоматери (1999)
смотреть онлайн Собор Парижской Богоматери (1999) в хорошем качестве
  • Смотреть онлайн
  • Трейлер
Рекомендуем посмотреть
15 октября 2013
Надежда Михайловна 24 октября 2015 13:23 | Комментов: 18 [цитировать]

Не понравилась русская озвучка... только испортили озвучку, могли бы голоса лучше найти... В такой озвучке мюзикл только проиграл. Но это мое мнение... У нас столько красивых голосов...
Tanushenka_F 26 мая 2015 13:36 | Комментов: 262 [цитировать]

Я не большая поклонница мюзиклов, но этот не устаю пересматривать. Какие же у них божественно сильные голоса! Это я об оригинале. Безумно хотелось бы увидеть именно эту версию в живую, но увы, остается наслаждаться только видео. Поэтому, не поленитесь поискать оригинал без перевода, не разочаруетесь.
dimfsik 27 апреля 2015 15:52 | Комментов: 1 [цитировать]

Шикарный мюзикл, дух захватывает от песен и актерской игры! Пожалуй, один из лучших мюзиклов за долгое время, бесконечно долгое, ведь этот фильм действительно заслужил звание лучшего мюзикла. Советую посмотреть всем, детям и взрослым, если многие не могли бы прочесть книгу, (согласен, читать ее тяжело, но оно того стоит) фильм найдет отклик в любом сердце!
Кинка 9 июля 2014 15:19 | Комментов: 6 [цитировать]

Дорогие начинающие мюзикломаны! Обе версии, как русская, так и французская, обязательны к просмотру, но как два отдельно существующих шедевра! Да-да, именно "шедевра", ни больше, ни меньше.:) А данное издевательство смотреть не стоит категорически! Мало того, что к оригинальной версии подложили русскую звуковую дорожку (хотя можно было просто вшить субтитры, как принято в мюзиклах), так еще и исполнители, чьи голоса звучат на самой дорожке, далеко не золотой состав русской версии (Рекомендую: Петкун, Маракулин, Макарский, Долникова, Ли и Дыбский). Оценка мюзиклу: 20/10, оценка представленному видио: 0/10.
Это, конечно же, мое, сугубо личное мнение.:)
irinka_mandarinka87 26 апреля 2014 19:05 | Комментов: 2 [цитировать]

Мюзикл классный, НО!!! В оригинале звучит намного намного лучше, по моему мнению, только испортили оригинал и без перевода все понятно...
керни 13 января 2014 21:07 | Комментов: 4 [цитировать]

Нельзя так портить этот классный мюзикл, забивая голоса Пельтье и Лавуа артистами московской оперетты!!! Артистов выбирали не за внешность, а, в первую очередь, за голоса. Как же мы разочаровались, когда вместо Брюно услышали "ночь..." ФУ!
Olenkamio 4 января 2014 15:18 | Комментов: 20 [цитировать]

Гениальный мюзикл! Певцы профессионалы, экспрессия! Супер, есть на что посмотреть и есть что послушать!
Маrit 7 ноября 2013 02:02 | Комментов: 23 [цитировать]

Приятно удивилась, когда нашла у вас на сайте этот мюзикл. Выкладывайте их и впредь. Несмотря на немногочисленную публику зритель всегда найдётся. Но, как не печально.. Это пожалуй единственный мюзикл, который я не готова слушать в русской версии. Хотя перевод безусловно было бы узнать интересно. Но тембр французов и их интонацию именно для этого произведения повторить другим просто невозможно (хоть и не люблю французский)... Вот такое вот удивительное противоречие. Романтиком рекомендую. Ведь всё произведение о любви... и боли.

Сайту спасибо. На 37-й минуте есть 2 песни, давно мне полюбившиеся..вот и перевод...Красиво) Хотя вряд ли осилю русскую речь до конца ;)
Панель навигации
  • загрузка...
Вход / Регистрация
загрузка...